В голову приходят только неприличные варианты. Давайте покумекаем, какое слово надо подобрать, чтобы его можно было писать без опаски? Заодно поведаю о других «сложных» случаях, связанных с животными. Оказывается, у людей накопилась масса вопросов! Как зовут самца кукушки и божьей коровки, мы уже разбирали, настал черёд поговорить о детях.
Маленькая панда или маленький панда?
Происхождение слова «панда» так же неуловимо, как лёгкий ветерок, который треплет стебли бамбука в китайском лесу. Первые упоминания животного тысячелетней давности не проливают свет на тёмные пятна истории. Поэтому довольствуемся толкованием.
Панда — это млекопитающее, питающееся в большей степени листьями и молодыми побегами бамбука. Оно относится к семейству медвежьих, хотя ряд признаков сближает его с енотовыми, а некоторые особенности строения тела не характерны ни для медведей, ни для енотов: например, наличие особого выроста лучевой кости запястья, действующего по принципу отстоящего большого пальца приматов. В Китае панду называют «медведем-кошкой», видимо, за особую любовь к лазанию по деревьям.
На этом краткий экскурс в зоологию завершаю, перехожу к русскому языку. А в нём у некоторых животных непростая судьба: взять ту же «выхухоль» с двояким походом к определению её рода. Она, как и «кенгуру» с «шимпанзе», может употребляться и в женском, и в мужском роде. А что произошло с «пандой»? К счастью, ничего, что могло бы нас запутать.
«Панда» — это существительное женского рода, поэтому правильно сказать: «маленькая панда». К пандам-мальчикам, как ни обидно, это тоже относится: «Весёлая панда Денис подняла настроение всему зоопарку». А как назвать детёныша панды, мы разберёмся дальше.
«Коала кормила детёныша» или «коала кормил детёныша»?
Подвох поджидал нас в ситуации с другим медведем: оказывается, в орфографическом словаре у слова «коала» указан мужской род. С ним спорят некоторые толковые словари, намекая на женский род, что наводит на мысли об уместности обоих родов существительного.
Но если отталкиваться от орфографического словаря, как надо написать? Коала «кормил» или всё-таки «кормила», ведь с биологической точки зрения очевидно второе? На этот счёт правила говорят следующее:
«Мужской род употребляется безотносительно к полу животного. Однако если контекст указывает на самку, то соответствующие слова употребляются в форме женского рода».
Значит, можно выдохнуть и сказать, что «коала кормила детёныша», пока люди задавались глупыми вопросами.
Как назвать детёныша песца?
Переходим к самой интересной части: разбираем животный детский сад. Кого тут только нет! Лисица привела лисёнка, зайцы нарядили зайчат, с застывшим взглядом остановился у ворот ягнёнок, с запасом свежих яблок пришли ежата (я знаю, что это миф), с громким ржанием прискакали жеребята и даже кенгурята вылезли из тёплых маминых сумок. В стороне застенчиво остались ждать те, кого не посчитали. Детёныши жирафа, носорога, обезьяны, суслика, песца и других животных.
Как же их назвать? Вообще русский язык даёт большой простор для фантазии: берёшь какой-нибудь суффикс «онок» и образуешь формы, подходящие детёнышам. Теоретически так может появиться «жирафёнок» (это слово реально используют), «носорожонок» и «зебрёнок». Детёныш песца по-прежнему стоит в стороне, потому что ситуация с ним щекотливая. Да и со многими другими этот способ не работает, если вам нужно остаться в рамках образцовой речи. В разговоре эти слова уместны, но стилистически нейтральными они не будут.
Опытные люди могут заглянуть в научные статьи зоологов и оттуда взять названия детёнышей животных. Так мы узнаем, что телята — это не только потомство коровы, но и отпрыски кита, бегемота, жирафа, антилопы и других родителей. Потому что в научной литературе детёнышей всех парнокопытных называют «телятами». Откуда в этой подборке кит? Так он близкий родственник бегемота и потомок сухопутных млекопитающих отряда парнокопытных.
Ещё одно распространённое название детёнышей — «щенки», которые бывают не только у собаки. Они рождаются у тюленя (хотя «бельки» тоже уместны), енота, нерпы, хорька, выдры и прочих зверей. Сюда же можно отнести горемычного «песца». Поскольку он — из семейства псовых, его детёныша можно назвать «щенком».
Но есть универсальный ответ, который подойдёт для всех случаев. Думаю, вы уже догадались.
Если вы не знаете, как назвать детёныша какого-то животного, используйте описательную конструкцию: «детёныш жирафа», «детёныш носорога», «детёныш обезьяны», «детёныш песца». И тогда вам точно не придётся краснеть, прокручивая в голове забавные варианты.