Когда я спросила свою подругу Юки, почему она и ее муж спят в разных комнатах, она удивилась моему удивлению. «А как по-другому? — недоумевала она. — У нас же разный режим сна, да и Хироши храпит». Они женаты уже восемь лет, у них двое детей, и последние пять лет каждый спит в своей комнате.
«Это же нормально», — говорила Юки, а я не могла понять: как можно считать нормальным то, что в нашей культуре воспринимается как признак кризиса в отношениях?
Оказалось, что в Японии раздельный сон супругов — не исключение, а правило. И за этой традицией стоит целая философия семейных отношений, которую европейцам понять очень сложно.
История Юки и Хироши
Юки вышла замуж в 28 лет. Первые три года они с мужем спали в одной комнате на традиционном японском матрасе футон. «Было неудобно, — честно признается она. — Хироши встает в пять утра, а я люблю поспать до семи. Он ворочается, храпит, я плохо сплю».
Когда родился первый ребенок, Юки переехала спать в детскую. «В Японии принято, что мать спит с младенцем, — объясняет она. — Это удобно для кормления и безопасно для ребенка». Хироши остался в спальне один.
После рождения второго ребенка дети переехали в общую детскую, а Юки обустроила себе отдельную комнату. «Хироши предлагал вернуться к нему, но я привыкла спать одна, — говорит она. — И поняла, что мне так намного лучше».
Сейчас у каждого члена семьи своя комната. Дети спят вместе, но планируют разъехаться по отдельным комнатам, когда старшему исполнится 12 лет.
«Вы не понимаете нашу культуру, — объясняет Юки мое недоумение. — У нас близость между супругами не измеряется тем, спят ли они в одной кровати. Мы проводим вместе время днем, разговариваем, занимаемся домашними делами. А ночью каждый отдыхает как ему удобно».
По статистике, около 60% японских супружеских пар спят раздельно. Это не скрывается, не стыдится, не воспринимается как проблема. «Мои родители всегда спали отдельно, — рассказывает Юки. — И родители Хироши тоже. Для нас это естественно».
Когда я попросила Юки представить, что скажут ее подруги, если узнают о раздельном сне, она рассмеялась: «Они и так знают! У большинства моих замужних подруг такая же ситуация. Мы даже шутим: «Наконец-то нормально выспались!».
Философия личного пространства
В основе японского подхода к семейной жизни лежит концепция, которую сложно перевести на русский язык. «Дзико но кукан» — личное пространство как необходимость для гармонии.
«Мы считаем, что у каждого человека должно быть место, где он может побыть один со своими мыслями, — объясняет семейный психолог Кейко Танака. — Даже в браке люди остаются индивидуальностями».
Эта философия распространяется не только на сон. В японских домах у каждого члена семьи есть свой угол, свои вещи, свое время для одиночества. «Мы не стремимся раствориться друг в друге, — говорит Юки. — Мы хотим дополнять друг друга, оставаясь собой».
Раздельный сон в этой системе ценностей — не отдаление, а забота друг о друге. «Я не мешаю Хироши спать, он не мешает мне. Утром мы встречаемся отдохнувшими и довольными», — объясняет Юки.
Конечно, есть и чисто практические причины. Японские дома традиционно небольшие, комнаты многофункциональные. «Днем наша спальня превращается в гостиную, — рассказывает Юки. — Мы убираем футоны в шкаф, расстилаем ковер, и там можно принимать гостей».
При такой планировке супружеская спальня как отдельное помещение — роскошь, которую могут позволить себе не все. «Проще иметь несколько небольших комнат, чем одну большую спальню», — говорит Юки.
Климат тоже играет роль. «Летом в Японии очень жарко и влажно, — объясняет она. — Кондиционер в маленькой комнате работает эффективнее, чем в большой. Да и настройки температуры у всех разные».
Особую роль в японской традиции раздельного сна играют дети. «Когда рождается ребенок, он становится центром семьи, — говорит Юки. — Мать должна быть рядом с ним постоянно, особенно ночью».
Японские матери спят с детьми до 3-5 лет, а иногда и дольше. «Это обеспечивает эмоциональную близость и чувство безопасности, — объясняет детский психолог Хидео Ямада. — Ребенок растет более спокойным и уверенным в себе».
Отцы в это время не чувствуют себя обделенными. «Хироши понимает, что дети сейчас нуждаются во мне больше, — говорит Юки. — Его роль — обеспечивать семью, моя — воспитывать детей. У нас четкое разделение обязанностей».
Самый деликатный вопрос, который задают иностранцы: а как же интимная близость? «Вы думаете, что близость возможна только ночью в постели? — смеется Юки. — У нас есть дневное время, когда дети в школе. Есть выходные, когда они у бабушки».
Японские пары планируют интимность так же, как планируют другие важные дела. «Это не спонтанно, но зато осознанно, — говорит семейный консультант Мичико Сато. — Партнеры готовятся друг к другу, настраиваются, ценят эти моменты».
«Когда знаешь, что сегодня вечером будете вместе, день проходит по-особенному, — признается Юки. — Появляется предвкушение, желание. А не просто усталость после тяжелого дня».
«Раздельный сон — это как раздельный бюджет, — проводит аналогию Юки. — Каждый управляет своим пространством, но при этом мы остаемся семьей». В Японии, кстати, супруги часто ведут отдельные финансы, что тоже кажется странным европейцам.
«Мы не растрачиваем близость на бытовые мелочи, — объясняет она. — Не ругаемся из-за того, что кто-то храпит или включил свет. Не раздражаемся от постоянного присутствия друг друга. Зато когда мы вместе — это действительно качественное время».
Такой подход требует дисциплины и планирования. «Нужно специально находить время для общения, — признает Юки. — Но это делает отношения более осознанными».
Мнение мужчин
Хироши, муж Юки, поначалу с трудом согласился рассказать о своих чувствах. «Мне комфортно, — коротко сказал он. — Высыпаюсь, никого не беспокою своим храпом, могу читать до поздна».
Постепенно он раскрылся: «В молодости я думал, что супруги должны спать вместе. Но потом понял — зачем мучить друг друга? Юки встает ночью к детям, я рано ухожу на работу. Так удобнее всем».
Хироши не чувствует себя отвергнутым или ненужным. «Мы общаемся за завтраком, ужинаем вместе, смотрим фильмы по выходным. Близость — это не только постель».
«Европейцы и американцы не понимают нашу систему, — говорит Юки. — Они думают, что у нас проблемы в браке. А мы думаем, что у них проблемы с личными границами».
Западные пары, живущие в Японии, часто шокированы местными традициями. «Моя американская подруга считает, что раздельный сон — это начало конца отношений, — рассказывает Юки. — А я считаю, что совместный сон — это неуважение к потребностям партнера».
Культурные различия проявляются и в том, как пары решают бытовые конфликты. «У западных пар все эмоции выносятся в спальню, — наблюдает семейный терапевт Акира Мураками. — У японских пар спальня остается зоной покоя».
Статистика и исследования
Исследования показывают, что японские пары, спящие раздельно, не менее счастливы в браке, чем те, кто спит вместе. «Качество сна напрямую влияет на качество отношений, — говорит сомнолог Ясуши Иноуэ. — Выспавшиеся люди менее раздражительны и более терпеливы друг к другу».
Уровень разводов в Японии ниже, чем в большинстве западных стран — около 1,7 на 1000 населения против 3-4 в Европе и США. «Конечно, это связано не только с раздельным сном, но и с общим подходом к браку как к партнерству, а не слиянию», — отмечает социолог Рэйко Хашимото.
Молодые японцы все чаще перенимают западные модели отношений. «Мои младшие коллеги спят с мужьями в одной постели, — замечает Юки. — Но многие потом все равно переходят на раздельный сон после рождения детей».
Урбанизация тоже вносит свои коррективы. В маленьких токийских квартирах сложно организовать каждому отдельную комнату. «Приходится искать компромиссы, — говорит молодая мама Аяка Судо. — Спим в одной комнате, но на разных футонах».
«Я не говорю, что наш способ единственно правильный, — размышляет Юки. — Но он работает для нас. Главное — честно обсуждать потребности и находить решения, которые устраивают обоих».
Японский опыт показывает, что близость в отношениях не обязательно измеряется физической близостью. «Можно спать в разных комнатах, но при этом быть эмоционально ближе, чем пары, которые спят в обнимку, но постоянно ссорятся», — говорит она.
Что важнее?
В конце нашего разговора Юки задала мне вопрос: «А что для вас важнее — спать в одной постели с мужем или высыпаться и быть в хорошем настроении?» Честно говоря, я задумалась.
Может быть, дело не в том, правильно ли спать вместе или раздельно. Может быть, дело в том, чтобы найти баланс между близостью и автономией, между традициями и личными потребностями.
«Счастливый брак — это когда оба партнера чувствуют себя комфортно, — говорит Юки на прощание. — А как именно они спят — это уже детали».
Японский опыт напоминает нам, что в отношениях не бывает универсальных рецептов. То, что работает для одной культуры, может не подойти другой. Главное — открытость к диалогу и готовность искать решения, которые устраивают именно вашу пару.
А как считаете вы? Может ли раздельный сон укрепить отношения? Или близость обязательно требует физического присутствия рядом?



