Как-то я целый месяц жила в настоящем гареме

Я вышла замуж за марокканца. Нашу свадьбу мы с ним отмечали в России, а потом отправились жить в Марокко. Когда мы приехали к супругу на родину, то там нам негде было жить, так как мой супруг еще не поработал над тем, чтобы свить семейное гнездышко. У нас не было другого выхода, и мы вынуждены были пожить какое-то время у его родителей. Это позволило мне лучше изучить марокканскую культуру и местный язык. Если быть честной, то у меня до сих пор существуют определенные проблемы с марокканским языком.

До того, как стала женой марокканца меня многие пугали тем, что он увезет меня к себе на родину, закроет в четырех стенах, заставит ходить в парандже или вообще поселит в своем гареме. В связи с тем, что я иностранка, то в Марокко я была совершенно бесправной. Однако муж не стал заставлять меня носить паранджу, а также он даже настаивал на том, чтобы я как можно чаще выходила сама из дома для того, чтобы я могла быстрее изучила местный язык. А вот пожить в гареме мне таки пришлось пожить. Меня спасло то, что я жила в гареме не супруга, а его папы.

Гаремом там принято называть женскую половину дома.

Здесь живут не только супруги, но также все родственницы мужчины женского пола, например, его сестра, бабушка, мать. Содержанием гарема занимался самый старший в семье мужчины. В доме свекра эта была его обязанность. У моего супруга не было ни одной сестры, когда мы приехали в Марокко все его братья были уже взрослыми и жили отдельно.

Когда мы жили в доме отца моего мужа я вынуждена была жить в его гареме. В нашем сознании «гарем» – это, то место где живет жены и наложницы. Однако в исламе под «гаремом» подразумевают половину дома, в которой живут женщины.

Гарем и харем – это слова синонимы, и они переводятся, как «запрещено». Проще говоря во время проживания в гареме женщина пребывает под мужской защитой, а поэтому женщина здесь надежно защищена. Ни один чужой мужчина не может проникнуть в гарем другого мужчина. Ведением хозяйства в доме супруга занималась мать, я могла ей только помогать, но сначала от меня не требовали и этого.

О жизни в гареме у меня сложилось однозначное представление: там было много вкусных марокканских блюд, я могла наслаждаться самыми разными восточными сладостями, я пила мятный чай, а также получала огромное удовольствие от того, что могла наслаждаться песнями и танцами марокканских родственниц. Также мне приходилась там заниматься изучением семейного древа и общаться с его другими жительницами. Моя свекровь была очень хлебосольной и частенько приглашала в свой дом гостей, хотя жителей этой страны даже приглашать не обязательно, так как они всегда приходят сами. Мне было сложно жить в гареме, ситуацию усугубляло еще и то, что я не знала местного языка. Я очень долго привыкала к некоторым вещам. В связи с тем, что я уже довольно длительное время жила самостоятельно, я привыкла справляться самостоятельно со всеми домашними делами. Именно поэтому, а также по тому, что мы боялись разругаться с родственниками супруга мы с ним приняли решение начать жить отдельно.

Мой личный опыт показал, что жизнь в гареме достаточно интересна, особенно в первое время. Ежедневно у меня была возможность наслаждаться новыми марокканскими блюдами и при этом, мне никто не позволял ничего делать, так как я там пребывала в статусе гостьи. Я думаю, что все наши девушки, которые вынуждены ежедневно ходить на работу, мечтали бы отдохнуть в гареме недельку другую.